読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる
かごんまおごじょの気ままなblog

手話って世界共通?

「手話って世界共通だと思っていた!」という声を

あちこちで聞くので、ここで手話について少し。

 

確かに国際手話というデフリンピックなどで用いられる手話も存在しますが、

日本の手話には、日本手話と日本語対応手話があります。

※さらに細かく分けられる場合もありますが!

 

日本手話=Japanese Sign Language

・日本語とは文法体系が異なり、顔の表情や体の動きなども意味に影響します。

日本語対応手話=Signed Japanese

・日本語の語順に従って手話をします。

と考えてもらえたら、理解しやすいのかな?と思います。

 

私の知る限りでは、アメリカ、韓国も同様なようです。

なので、世界共通ではないのです。

 

なぜかって?

 

じゃあ、日本語が世界共通ってあり得るの?って

話と同じだと私は思っています。

それぞれの土地で、その土地に住む人が発展させてきたことば。

例えば、同じ英語圏でもアメリカ手話とイギリス手話は違うみたいです。

それは、アメリカ手話はフランスの手話から影響を受けているから!

日本語が中国からきた漢字を使っていたのと同じ感覚でしょうか?

 

ただ、例えば、日本語の津波tsunamiのように

国境を越えて理解される手話もあるのですよ!

それは、I love youという手話。

f:id:chanmika:20160716123148j:plain

matome.naver.jp

))

 

もちろんそれぞれの国の違う手話で

「I love you」を伝えることもできます!

 

「その土地の、文化・風土・社会を反映して発達した言語のひとつなのです。」

先日、手話通訳をされている女性の方がおっしゃっていました。

まさにその通りだと思います。

日本の手話には日本の文化やろうの文化が反映されています。

あなた自身の地域、出身が他の地域とまとめられるの

なんか嫌じゃないですか?

 

それぞれの個性があって、同じ日本人でも単一民族なんて

誰が言ったんだ?!って思うほどの多様性がある。

「なに人ですか?」とか、「どこの大学出身ですかではなく、」

目の前にいる人、一人ひとり、

「”あなた”はどんな人ですか?」視点が大事だと思います。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

「Is sign lanaguage universal?」

Some people I met ask this kind of question.

Every time I hear it, I always want to ask,

"What do you think if one day only one spoken language is spoken in the world?"

"What if it is not your mother language?"

 

In Japan, also in Korea and the U.S,

basically,there are 2 mainstream sign language 

1:Japanese Sign Language:

which has its grammar structure, vocabulary and different from Japanse language 

 

2:Signed Japanese:

which is signed as spoken Japanese. 

 

WHY? Why sign language is not universal?

I think  like spoken lanauge, sign language also reflect thier cultures and societies.

Every langauge developed in several places in the world!

For example, French Sign Language influence American sign Language, 

so sign langauge in the U.S is  more similar with French  one than British one.

 

There are some expections and you will understand foreign sign language,

which is "I love you "(picture above)

It is like tsunami  from Japanese isn't it?

People will understand you across the border.

 

Not only deaf people, pepole who hear, 

we all come from different countries or prefectures and different cultures.

No one should be treated in the same way

just beause they come from the same country or they speak the same langauge.

It would be wonderful if everyone try to understand other

not only their countries or university name, but "WHO thay are"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reset and Rebuild.